Okay, the user wants me to translate "single woman" into Dutch. Let me think. The direct translation would be "enkele vrouw," but I should check if there's a more common or natural way to say it in Dutch. Sometimes "single" can be translated as "ongetrouwd," but that's more about marital status. "Enkele vrouw" is literal but might not be the most natural. Wait, in Dutch, "single" as in not married is "ongetrouwd," so "ongetrouwde vrouw" would be "single woman" in terms of marital status. However, if the context is about being alone or not in a relationship, "enkele vrouw" could work, but maybe "vrouw die niet getrouwd is" is more explicit. But the user might just want a direct translation. Let me confirm. The original instruction says to translate all content into Dutch, and if it's already in Dutch, leave it. Since "single woman" is English, I need to translate it. The most accurate translation would be "ongetrouwde vrouw." But I should make sure there's no better term. Alternatively, "enkele vrouw" is possible, but less common. I think "ongetrouwde vrouw" is the correct translation here.
ongetrouwde vrouw
Populaire Woorden
Ontdek vaak opgezochte woordenschat
Download de app om alle content te ontgrendelen
Wil je efficiënter woordenschat leren? Download de DictoGo-app en profiteer van meer functies voor het onthouden en herhalen van woordenschat!